正式会员
- 积分
- 76
- 金钱
- 0
- 威望
- 76
- 注册时间
- 2010-6-2
|
Our canon in D,就是我们的卡农D大调的意思。
% r6 V& b( ] S# e+ {8 a4 S$ ]. S- T) L# u
卡农(canon)并非曲名,而是一种曲式,字面上意思是「轮唱」,原意为“规律”。指的是复调音乐的一种写作技法。一个声部的曲调自始至终追随着另一声部,数个声部的相同旋律依次出现,交叉进行,互相模仿,互相追逐和缠绕,而声部几乎是单调意义上的重复,直到最后……最后的一个小结,最后的一个和弦,它们会融合在一起,永不分离。缠绵至极的音乐,就像两个人生死追随。用卡农手法写成的乐曲就叫作“卡农曲”。卡农Cannon虽不像浪漫派作品那样高潮起伏、惊心动魄,但在看似反复平常的进行中,却交相共鸣出多种音色效果。平凡的韵律脉动着瞬息万变的生命力,如同天使一般让人迷醉和沉静。我们熟悉的轮唱曲就是卡农曲的一种。卡农出现于十三、十四世纪。后人常采用古代曲调作为卡农主题。如巴赫的《五首卡农变奏曲》。十九世纪的交响曲、奏鸣曲也常用卡农手法,如贝多芬的《命运交响曲》。 + b3 M; s3 C- ]+ T$ k5 N: ]
$ K/ q- ]& @# B8 B3 B+ e
+ S( f5 j* x- U8 e8 j1 g) R( |% i中英对照版歌词:
" ]0 j+ _3 K4 f3 {1 nI wrote a song for you 我为你写了一首歌
6 p2 o5 n: w' WI don't know if you listen to 不知道你会不会去听
7 C- t; v5 j2 l3 K3 r( G- K$ V! SBut if you do 但是即使你听了 0 Q8 ^& D5 Y, [: |2 i
I don't think you will understand the poetry 我也不认为你能理解其中深意 ' a4 ^6 @/ U4 k! i8 A9 Z. x
Don't think i'll let you go so easily 不要认为我会轻易让你离去
$ f1 H3 O O. D3 `; f( eGirl you don't know the depths to which I understand 女孩你永远不会理解 9 b; `. O8 t7 K) ~! {$ d
Just how much you were meant for me 你对于我的意义有多深重 5 p7 t# m- W, T1 p
, D9 {; r- y- W6 R/ T' n
I had a dream last night that 昨晚我做了个梦 7 L4 e, _$ A2 Q- z, }$ w$ c3 t
We somehow made it right 那时我们完美地默契 " w! i" i+ }: G0 j; K
And everything was new and green 周遭的一切都充满生机
& ~3 V6 W2 `. D1 _" ?We could dance eternally 我们可以就这样一直跳着舞
8 W4 _( y# I ~- d0 d% BBut then the sun came out 但接着太阳出来了 ]' ]7 ^6 x- u0 V; V: I& S
And I woke up to face the doubt 我醒来疑惑无比
" M2 Q8 {5 Y r3 ^That you and I would ever see 仿佛你我就要相见 / v! u8 ~: I- z; v1 e+ v% L, z+ X) V
Each other as we used to be 就像过去那样相见
; v; h$ B8 V% Q, e9 y/ t
' V. J" y0 l8 K- l( fI can't understand how the feelings that we know we had 这样的感觉难以理解
5 I2 y2 }( I: [: B: {5 wCould just be abandoned 我们竟然会互相遗弃
g: s, I0 ` d+ g1 e' ]" DWe tossed into the wind so easily 种种过往轻易随风而逝 0 f* H% ^3 L R
It cannot be 不可能是那样
1 v( }6 ^, L1 o4 SYou know it meant too much 你知道那样意味着太多 / c6 K6 S6 Q5 k1 n6 X, t' o/ e8 ]
When in the end after everything is said and done 当一切都尘埃落定 4 d9 Z" J" ^# ]) h
We chose to spend an eternity without melody 我们选择了永远没有旋律 + T# E9 y* r9 `. `$ U) ]7 ~8 T3 M
A symphony 没有交响曲 ) W- E! W. ]" A/ S% o9 A( `: j. q
A life without our canon in D 一种没有卡农D大调的生活 , S, d9 r8 A( J& y$ D/ k3 p# F$ P$ q
4 R; g* N8 _9 E- R3 X- lI've heard a story told about the staircase made of gold 我听过一个关于黄金阶梯的故事
8 J+ s7 l$ q2 r. K9 X- EThat winds its way up through the crowds 它蜿蜒直入云霄
1 ~) K" x$ v' }% |3 i. J$ rStops at heaven's door 通向天堂的大门
6 [- D. q4 b7 u$ ~# p& aAnd if someday I stand bofore that door 如果有一天我站在这道门前 ! E1 k! l( L" |' f. @
Without your hands wrapped up in mine 没有你的手与我相牵
" a0 ^* l8 [% _I'll sit right down 我会在那里坐下
4 e2 E8 g3 W! }! M4 n1 VWait for ever more 等到比永远更远
' _1 w9 j. M$ R+ P# \( p) @I can't understand how the feelings that we know we had 这样的感觉难以理解
$ Q* w$ b# Q$ C3 r% O5 E4 GCould just been abandoned 我们竟然会互相遗弃 8 J* K$ h4 _& o1 X% @3 ?1 f
Be tossed into the wind so easily 种种过往轻易随风而逝 6 ~8 P* _( X' b! o: w8 y
It cannot be 不可能是那样
8 Z) p/ f4 E/ O. D5 q0 KYou know it meant too much 你知道那样意味着太多 " }; W! {/ c4 ]2 K6 e Q3 h# k
When in the end after everything is said and down 当一切都尘埃落定 0 _9 Q9 s0 ^( @* W
We chose to spend that eternity without melody 我们选择了永远没有旋律
5 n: P1 u, q, NA symphony 没有交响曲 : ?$ K) o# D- | e1 f
A life without our canon in D 一种没有卡农D大调的生活 7 P S3 U- H! [# V/ H% Y
& o& ~0 z) D5 L N, w, x2 [See ,the sun is sinking low 看,日落夕沉
% k! D% A- t8 R. {5 n5 h. t) LIt's time for me to go 我该走了
- `; d; j+ u: n4 J& e' X' [: ]& iAnd try to just get by 试着做一个过客
: n$ D- J1 ]7 o$ x( I9 u% TBye 再见
) \$ ]) L1 Q; s% a4 c0 hBye 再见 $ V+ }, f9 ]: b
& T& ~ ~ P' x& K. V9 m
$ Y% _6 t/ W# F# ^& ^; D听着卡农,这个传唱了500多年的曲调,虽然是再也简单不过的反复再反复,却也不会给人单调而至厌烦的感觉,只有那种让人内心变得风轻云淡,我欲乘风归去的洒脱。' X0 N2 Q8 `; q; v5 @
人说无欲则刚,恰恰是这种洒脱,才能使人看清真正追求的是什么。( b. P. a* |" R8 S9 E
就像《卡农恋曲》里说的“卡农有着一种能让你在绝望中得到希望的力量。” |
|