贵湖华人网
地产经纪 Lisa Chou
地产经纪
地产经纪 李德军Roy  Li
吴泽宇律师事务所
北美华人新生活
许鹏牙科诊所
万通电讯
金房地产
地产经纪  Dennis Xu
第一阳光地产经纪公司
会计师 Tony Zhang
广告招租
广告招租

圭尔夫华人网 - 圭尔夫(贵湖)华人中文门户网站

 找回密码
 注册
查看: 8168|回复: 0

人声版卡农,好听的Our canon in D~~~

[复制链接]

15

主题

23

帖子

0

精华

正式会员

Rank: 2

积分
76
金钱
0
威望
76
注册时间
2010-6-2
发表于 2010-7-23 02:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
北美华人新生活

地产经纪  Dennis Xu

心理热线

新客户广告位
更多广告请点击
中文黄页
Our canon in D,就是我们的卡农D大调的意思。
: S) k1 O' {/ d9 ~# F4 ~) M# c; Y& G4 c! P% ~2 S
卡农(canon)并非曲名,而是一种曲式,字面上意思是「轮唱」,原意为“规律”。指的是复调音乐的一种写作技法。一个声部的曲调自始至终追随着另一声部,数个声部的相同旋律依次出现,交叉进行,互相模仿,互相追逐和缠绕,而声部几乎是单调意义上的重复,直到最后……最后的一个小结,最后的一个和弦,它们会融合在一起,永不分离。缠绵至极的音乐,就像两个人生死追随。用卡农手法写成的乐曲就叫作“卡农曲”。卡农Cannon虽不像浪漫派作品那样高潮起伏、惊心动魄,但在看似反复平常的进行中,却交相共鸣出多种音色效果。平凡的韵律脉动着瞬息万变的生命力,如同天使一般让人迷醉和沉静。我们熟悉的轮唱曲就是卡农曲的一种。卡农出现于十三、十四世纪。后人常采用古代曲调作为卡农主题。如巴赫的《五首卡农变奏曲》。十九世纪的交响曲、奏鸣曲也常用卡农手法,如贝多芬的《命运交响曲》。
9 k- y* G  g3 R2 i# y$ ?1 q

$ e  o1 ~7 a. }$ g, @) J, b
- m% Q" c( x3 ~2 L( |8 A- r
中英对照版歌词: " H, B8 ?7 i# Y* C! Y0 z; k' Q$ L
I wrote a song for you 我为你写了一首歌
/ L9 V4 J- ]0 E; R+ d( n: m) ?I don't know if you listen to 不知道你会不会去听 4 h0 `9 l( G6 P( H/ ^3 ]
But if you do 但是即使你听了
( ]: |, {, P) RI don't think you will understand the poetry 我也不认为你能理解其中深意
+ G( m5 g6 t9 S  `, V2 ~2 X7 `3 S& ^  eDon't think i'll let you go so easily 不要认为我会轻易让你离去
2 z) V) e: m' N/ aGirl you don't know the depths to which I understand 女孩你永远不会理解 4 z$ L3 s( x" P7 V! T: q
Just how much you were meant for me 你对于我的意义有多深重
$ ]/ z9 g  _* y. i6 {; v) C6 g6 H  z1 s
I had a dream last night that 昨晚我做了个梦
' y$ u* Y/ ?  T; }  Q- n/ k! }1 DWe somehow made it right 那时我们完美地默契
4 [/ N) }  e9 h& c$ iAnd everything was new and green 周遭的一切都充满生机 1 ^  n: u+ a' a! l/ P
We could dance eternally 我们可以就这样一直跳着舞
  X# `! _; ?# K# iBut then the sun came out 但接着太阳出来了 % O5 N; ~9 \' r) Y2 D8 D+ X
And I woke up to face the doubt 我醒来疑惑无比
' {0 [1 H9 l5 n5 DThat you and I would ever see 仿佛你我就要相见 7 `# ?4 g1 c% d
Each other as we used to be 就像过去那样相见
& G+ y$ J5 T+ F. O5 v  W2 w' |4 A2 }" ~% P6 i& b. Y' l
I can't understand how the feelings that we know we had 这样的感觉难以理解
& C9 ~8 @* z' \5 X8 U" i2 fCould just be abandoned 我们竟然会互相遗弃 $ U- ^1 x( y, {& y9 p
We tossed into the wind so easily 种种过往轻易随风而逝
" Q; V9 ^; K- c/ @9 c9 ^( w- MIt cannot be 不可能是那样
7 h0 x+ U# A7 i: d6 \You know it meant too much 你知道那样意味着太多 + Y, ]. z! u3 C1 t
When in the end after everything is said and done 当一切都尘埃落定 , r1 q; z) g6 Q. u: O
We chose to spend an eternity without melody 我们选择了永远没有旋律
, C* _# t# f+ ]A symphony 没有交响曲
! l1 d3 p# c: _8 F7 L+ d/ V% K1 uA life without our canon in D 一种没有卡农D大调的生活 ) K" s* z$ }$ P

  I0 f! W- n+ R* y; f% D; vI've heard a story told about the staircase made of gold 我听过一个关于黄金阶梯的故事
$ W( Q' u6 w* S6 T" ?2 c% JThat winds its way up through the crowds 它蜿蜒直入云霄
: d: x$ }: n7 @Stops at heaven's door 通向天堂的大门
- Z% ?( K* S: Y  _And if someday I stand bofore that door 如果有一天我站在这道门前 9 H9 Y5 r. z1 u2 A" F& N; n9 r
Without your hands wrapped up in mine 没有你的手与我相牵
: w+ n! m8 B, }3 b& c/ D! @, BI'll sit right down 我会在那里坐下 ) a8 G( @8 j; i' A5 [: R$ a6 @
Wait for ever more 等到比永远更远 ; a# g8 @, B" C8 a
I can't understand how the feelings that we know we had 这样的感觉难以理解
& W& b' Q+ ?) tCould just been abandoned 我们竟然会互相遗弃 % M( b) O5 E. r
Be tossed into the wind so easily 种种过往轻易随风而逝
3 R8 @; w+ i7 L: y4 bIt cannot be 不可能是那样
8 p$ {' F) H5 C# NYou know it meant too much 你知道那样意味着太多 + e9 a% i6 K0 }2 |! i4 T
When in the end after everything is said and down 当一切都尘埃落定
9 i9 o: W3 u: KWe chose to spend that eternity without melody 我们选择了永远没有旋律 ! Q0 b; K0 w1 d
A symphony 没有交响曲 4 o( E; \* F& E4 w* U
A life without our canon in D 一种没有卡农D大调的生活 . V* E5 Z' a# C" e

1 ~, e( D3 r6 [- h& `  nSee ,the sun is sinking low 看,日落夕沉 ! \/ y6 |; @" V
It's time for me to go 我该走了
- O% T- o* P8 b* [And try to just get by 试着做一个过客
2 M1 `6 i& X( }$ E3 F7 H+ O5 oBye 再见
6 G1 J! _, l$ N5 O' y' `Bye 再见
# ]8 n% b+ R- o6 h

- a& S& Y& L: V* x) N
7 ~/ d. [) i9 y2 i8 z听着卡农,这个传唱了500多年的曲调,虽然是再也简单不过的反复再反复,却也不会给人单调而至厌烦的感觉,只有那种让人内心变得风轻云淡,我欲乘风归去的洒脱。, H5 ~2 h4 R9 K
人说无欲则刚,恰恰是这种洒脱,才能使人看清真正追求的是什么。

' A  u2 w' ~& q. w4 T2 T就像《卡农恋曲》里说的“卡农有着一种能让你在绝望中得到希望的力量。”
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|圭尔夫华人网

GMT-5, 2024-11-22 01:13

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表