正式会员
- 积分
- 76
- 金钱
- 0
- 威望
- 76
- 注册时间
- 2010-6-2
|
Our canon in D,就是我们的卡农D大调的意思。 , Q" Y' e1 i3 y+ m' g" R7 F6 A; u
: }. n5 {8 q' t- c" L& |+ u% l8 R
卡农(canon)并非曲名,而是一种曲式,字面上意思是「轮唱」,原意为“规律”。指的是复调音乐的一种写作技法。一个声部的曲调自始至终追随着另一声部,数个声部的相同旋律依次出现,交叉进行,互相模仿,互相追逐和缠绕,而声部几乎是单调意义上的重复,直到最后……最后的一个小结,最后的一个和弦,它们会融合在一起,永不分离。缠绵至极的音乐,就像两个人生死追随。用卡农手法写成的乐曲就叫作“卡农曲”。卡农Cannon虽不像浪漫派作品那样高潮起伏、惊心动魄,但在看似反复平常的进行中,却交相共鸣出多种音色效果。平凡的韵律脉动着瞬息万变的生命力,如同天使一般让人迷醉和沉静。我们熟悉的轮唱曲就是卡农曲的一种。卡农出现于十三、十四世纪。后人常采用古代曲调作为卡农主题。如巴赫的《五首卡农变奏曲》。十九世纪的交响曲、奏鸣曲也常用卡农手法,如贝多芬的《命运交响曲》。
/ G7 Q! k- W( }' s
; }( r7 Y0 J' k7 s9 N7 i5 D$ _
, c; I* h! _* n' m: X& I中英对照版歌词:
6 ?8 w3 |2 I1 O2 {6 Z- II wrote a song for you 我为你写了一首歌
( ]- g0 N/ V. ]- i' {( CI don't know if you listen to 不知道你会不会去听 + ? z1 E0 A, k% I8 q/ D3 J
But if you do 但是即使你听了 * d$ L9 a# C6 k
I don't think you will understand the poetry 我也不认为你能理解其中深意 ) s Z. r q/ z U/ N3 {& q- F
Don't think i'll let you go so easily 不要认为我会轻易让你离去
+ L; J- H3 J }' UGirl you don't know the depths to which I understand 女孩你永远不会理解
, w6 |: |; x( o: mJust how much you were meant for me 你对于我的意义有多深重
. a4 M* h4 @2 r% q1 }8 c; f! t Q, ?2 l: P) ]& L! O! H
I had a dream last night that 昨晚我做了个梦
6 Q# K; e( d! [& O+ PWe somehow made it right 那时我们完美地默契 `9 i, p& I" \& _3 v
And everything was new and green 周遭的一切都充满生机 % l4 m+ l5 s& L
We could dance eternally 我们可以就这样一直跳着舞 7 l9 y9 v2 R% ?* `1 _4 Z
But then the sun came out 但接着太阳出来了 5 s# u3 Z6 x+ ~
And I woke up to face the doubt 我醒来疑惑无比
) O# [: r$ k, A1 o" L$ E3 hThat you and I would ever see 仿佛你我就要相见 : g' [" e$ K& K: e2 S1 w2 E& ]
Each other as we used to be 就像过去那样相见 . v9 a7 v& I' q+ S
g! b- A: L: P* U) n T* E
I can't understand how the feelings that we know we had 这样的感觉难以理解
5 p, r! S$ J) D( @1 b) m, k& ZCould just be abandoned 我们竟然会互相遗弃
) A' ^' L) w" o$ W: W2 x2 XWe tossed into the wind so easily 种种过往轻易随风而逝
, U9 I: n$ V9 x! E5 y DIt cannot be 不可能是那样
9 T _ K! g" e% u, m/ o4 nYou know it meant too much 你知道那样意味着太多
' H+ K8 g( t4 yWhen in the end after everything is said and done 当一切都尘埃落定
9 `* C2 s [: k# A3 C RWe chose to spend an eternity without melody 我们选择了永远没有旋律
) Y5 {+ f- S# _1 _7 ZA symphony 没有交响曲 2 @+ w6 B! ?/ O: X- ~4 R
A life without our canon in D 一种没有卡农D大调的生活 & ~8 _7 ^ a/ l6 l: H X: |
" Q& a/ I' t' n7 Z9 gI've heard a story told about the staircase made of gold 我听过一个关于黄金阶梯的故事
k5 I: P- b+ W1 N* Z1 rThat winds its way up through the crowds 它蜿蜒直入云霄
5 S, D5 u4 n% \( l% S+ yStops at heaven's door 通向天堂的大门 + Q$ L' R- z% J& ?* r' t
And if someday I stand bofore that door 如果有一天我站在这道门前
% p) j% k6 F' t) e2 s! ?; l8 O! MWithout your hands wrapped up in mine 没有你的手与我相牵
& I7 W1 ]+ R( G) v& q) ]" cI'll sit right down 我会在那里坐下
4 O6 K; n5 @. C" t9 I: G! ]" K0 YWait for ever more 等到比永远更远
8 j" I, b3 f' A+ _! sI can't understand how the feelings that we know we had 这样的感觉难以理解
0 e0 x$ h1 d; [6 ?. J! OCould just been abandoned 我们竟然会互相遗弃 " B. i& ^' x; J* n
Be tossed into the wind so easily 种种过往轻易随风而逝 ( J" @$ Z1 W4 G
It cannot be 不可能是那样 # w+ ^- i0 |* u8 f
You know it meant too much 你知道那样意味着太多
' u- V* V# J' s- XWhen in the end after everything is said and down 当一切都尘埃落定 2 Z) }( ?* h' `. F g- r. f
We chose to spend that eternity without melody 我们选择了永远没有旋律 4 J; f& ] {: Q% D1 ?5 G
A symphony 没有交响曲
j; S5 c" A8 R' P7 Q pA life without our canon in D 一种没有卡农D大调的生活 + X C, ]1 b7 g6 B& D
& o8 L% D* ~! K' h2 S9 j1 x3 ]$ J3 ~* lSee ,the sun is sinking low 看,日落夕沉 & d; g# t& H, p+ _; s8 O1 e$ i
It's time for me to go 我该走了 3 _4 L" t( H! ?
And try to just get by 试着做一个过客
0 [0 n( C/ v9 G. Z5 @* nBye 再见 + G- f" C% M: v
Bye 再见
W5 G ~2 N# b) d# R2 h
9 Z4 S7 e, Q7 @8 i# X* ?2 i# e6 n. V4 k- R9 N( d
听着卡农,这个传唱了500多年的曲调,虽然是再也简单不过的反复再反复,却也不会给人单调而至厌烦的感觉,只有那种让人内心变得风轻云淡,我欲乘风归去的洒脱。( ?1 ]# \2 e) P, o) p0 G$ [4 ]1 p
人说无欲则刚,恰恰是这种洒脱,才能使人看清真正追求的是什么。, q4 A! {) z" L$ G: g
就像《卡农恋曲》里说的“卡农有着一种能让你在绝望中得到希望的力量。” |
|